Пропагандист Соловьев возмутился ошибкой в статье Forbes с неправильным переводом названия танка «Громозека»

Просмотры: 507     Комментарии: 0
Пропагандист Соловьев возмутился ошибкой в статье Forbes с неправильным переводом названия танка «Громозека»
Пропагандист Соловьев возмутился ошибкой в статье Forbes с неправильным переводом названия танка «Громозека»

«У них повсюду п**сы мерещатся».

Ну, я понимаю, что они ничего не знают про Кира Булычева, не знакомы с его книгами, не смотрели фильмы, на которых воспитывалось поколение советских людей. Но нашего замечательного Громозеку принять за из западного гомосека?, — сказал пропагандист.

По словам Соловьева, у него «возникло ощущение», что в журнале «украинцы на русский язык переводят».

Распечатать  

Комментарии:

comments powered by Disqus
Все статьи